- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
入住宾馆情景对话1, y8 U7 R. D1 y- K7 S# X
A: Wangfujing Grand Hotels. How can I help you?
$ `3 K# v c5 U t8 x2 C7 u A:王府井饭店,能为您效劳吗?
) P N3 l* H% B5 b- t B: Do you have any rooms available next Saturday and Sunday night?
3 x( V5 U& [: E2 H8 a2 f- N B:下周六和周日晚还有空房间吗?
9 `+ V$ B" F6 w/ d* X4 r8 @ A: Could you hold the line, please? I will check out our room availability for those days...Yes. we have a few vacancies next weekend. We have double rooms, suites and deluxe suites in Japanese, Roman. French and presidential styles, which one do you like best?
; T0 [3 @3 F( w! z2 V% T- P! ? A:请别挂断好吗?我要查查那几天有没有空房间……有,下周末还有几间。我们有双人间、套房,以及日式、法式、罗马式豪华套房和总统套房,您要哪一种?7 f& C& N( [& [8 \# ]) P }. b% A
B:A double room, please.: h* \5 {2 A$ b# {
B:双人间。3 j- R8 _$ V( P: a+ e
A: OK. Could I have your name, please?
+ a' Y4 x0 |% D: `/ {( ] A:好的。请问您怎么称呼?4 o# L7 a6 i7 a% v5 Q) S9 Y
B: My name is Monica Gellar.
5 ~8 B/ G% h- [* u' Z7 l B:我叫莫妮卡·盖勒。
. |1 f% F( [0 Q u3 x6 s A: OK, Ms. Monica. I've reserved a double room for you next Saturday and Sunday night. We will see you then!
+ R' z9 `* y G A:好的,莫妮卡女士。已经为您在下周周六和周日晚上预订了一间双人房,到时候见。" u! o d% |2 r
B:Thank you.
% E6 k5 A6 g- R$ W: Q3 l B:谢谢。
# x2 }7 }/ f( n( g 入住宾馆情景对话20 I L" u7 |- d8 v" |6 K: @' D( ]6 |
A: Hello, I hope to get a room for the night.
- y! |5 T, c P4 a$ P A:你好,我想要个今晚的房间。6 ]5 Y1 d% j0 R3 O. }, X$ J
B: Do you have a reservation?
; ^8 ?9 O5 M! O9 ~3 K3 y. s B:您有预订吗?* k& G1 b! M5 M/ e2 ]
A Sorry, I don't.
* A5 q9 V0 J% d E8 d8 | A:抱歉,我没预订。
# l0 H- ?* h/ p. {% [ B: Let me see if I can fit you in. What kind of room do you want?8 U( y2 b" X, b4 M P
B:我看看是否能为您安排。您想要什么样的房间呢?1 k: m) R, s4 j4 w: |) V/ p
A: I only need a single room.' Q0 {2 J3 f. t7 }
A:我只需一个单人间。8 F2 l7 b: N9 F }7 G
B: Smoking or non-smoking?+ A/ \" B2 j. J* E& ~
B:吸烟房还是无烟房?( e/ u$ V; d" ^
A: Smoking if possible.8 Z, A; n3 r1 N m& u! E* {
A:最好是吸烟房。
C7 z8 K5 N( s @7 K' @ B: You are in luck, we have one free.
1 O- W: I1 Y2 @ B:您很幸运,我们有一间空房。
$ S$ U8 O; P: B( m* H: \ A: I am very grateful. How much will it be?2 b W5 ~. ~. P% A: R2 r! l
A:很感谢,房间价格是多少?
: g" l. K+ W, z1 U) R2 D B: That will be 600 RMB. Could I have your credit card please?
9 e6 ~8 ]! ?$ L, M B:600元。能给我您的信用卡吗?
* c, z; }; z5 q( X8 K A: Oh dear. I don't have it with me. Do you take debit cards or should I pay with cash?
% w" O7 \) Y5 H! {! W( y4 C A:噢,天啊。我现在没带着。你们能刷贷记卡吗?或者我可以付现金吗?
& ~7 j8 M/ v$ A, X B: A debit card will be fine.
+ q3 o. V. Y7 o B:您可以刷贷记卡。
. I3 |% O# x4 G3 ]+ [* j$ a 入住宾馆情景对话3$ k2 S' \, c3 c0 _( n
A: Good evening. Room Service. May I help you?
2 A: p H) l/ h- v q8 O A:晚上好,房餐预定,可以为您服务吗?
" i# { n, C3 M0 F B: Yes. Please send one "Fried Rice, Yangzhou Style" and one "Fruit Salad" to my room.
1 y- `- R7 z a' ^3 N B:是的,请将一份扬州炒饭和一份沙拉送到我的房间。
& a5 `4 c) ?8 W( Q! ~, [ A: Anything to drink, sir?
" p+ N% O" J. z) E h4 e" O$ g A:需要什么喝的吗,先生?) @! r$ q8 e* H$ ^0 d) x* \; j
B: Yes, two bottles of beer.
Y. L1 _ e8 X2 \" \. _ B:是的,两瓶啤酒。* ^' w6 V+ m7 h8 I& Q
A: Is there any particular brand you like, sir?# P4 ^( g; K' N' Q
A:您想要什么牌子的酒呢?( w+ n& z4 S# n3 h
B:Carlsberg./ o: J6 y, W1 b( M5 |
B:嘉士伯。7 d1 _, g/ G# ~ u& p
A: Yes, sir.IS there anything else you want, sir?8 }" ]; }3 y5 @) R: m" \3 `
A:好的,先生,请问您还想要其他的吗?( ]/ [! Y# H0 c. y0 T
B:No, thanks.
/ f4 ?, h% b. i8 D( K) v) i7 M. d B:不要了,谢谢。
0 j4 c0 |" @' L& }3 Z6 Y/ t A: May I know how many of you so that I could prepare the right set of tableware?+ g8 T8 l( o% e, t% J/ p7 q
A:请告诉我一共是几位用餐,我好准备餐具。
. V, O* V! {. S B:Yes, two of us.1 s6 p: P/ \- m+ N' c5 E
B:两位。
( G1 v0 _" n5 l) A$ L% A4 e1 Y A: Excuse me. May I know your name and room number?
8 x2 s A7 w+ K4 A" v A:请您告诉我您的姓名和房间号可以吗?
1 U2 q$ Y" o# a- t+ Z B: Yes, Bill Smith in Room 713.
' F) F4 P& z0 m* T6 h1 Z; p( { B:好的,比尔·史密斯,713房间。
) ~8 j# ?5 M y# u A: So, that's one "Fried Rice, Yangzhou Style", one "Fruit Salad" and two bottles of carlsberg beer. We'll send them to your room in 20 minutes.
8 v% x F$ f* K; I4 @* i( L* ~ A:一共是一份扬州炒饭,一份沙拉还有两瓶嘉士伯啤酒。我们会在20分钟后为您送上。
/ E& X2 z! z% s W$ e 入住宾馆情景对话4
( d/ l8 y! a, w( s% j A: Good morning, can I help you?$ S# q$ }1 z( B) X: \) S& o1 Z& K" |7 M
A:早上好,有什么可以为您服务?
2 h2 b) z$ g- _' e& Z* I7 t) | B: Yes, could I settle my bill, please?
. y# b" X# g: g$ e B:是的,我想结账,可以吗?
1 F6 U3 t( `7 `0 `" M4 @/ l. D A. Yes. of course. May I have your name and your room number, please?; P9 E! a" t1 a! ~+ p
A:当然。我可以问一下您的姓名和房间号吗?7 |$ G1 c* x7 U# \/ m
B: Wang Wei, Room 1202.
- [1 a. U4 i' ~) J B:王伟。1202房间。* H& c4 j9 ~( F
A: OK, Mr. Wang, here is your bill. The total amount is US $120.
i0 r% j( ^: D6 E A:好的,王先生,这是您的账单,一共是120美元。, Q; I) W, I% o
B: The figure seems right. n+ |( |1 T* s0 y. M' f
B:这应该没错。. n6 h. a. r, a. \& b5 T
A: How do you wish to settle your account, sir?. g4 W+ p a0 s0 \' l
A:请问您打算怎样结账,先生?2 i! ?% ^1 F+ m G! K W
B: By credit card, please. And what kind of credit cards do you honor?( B4 U$ d2 h/ ]) C0 ^6 f* R+ _
B:用信用卡。请问你们这里接受哪种信用卡?: n# V+ J" G+ B! L8 m
A: We accept Master Card, American Express and Visa.
# ^2 u+ `" _+ l* N4 b' T A:我们接受万事达卡,美国运通卡和维萨卡。 X0 k- |: K- i
B: Then I'll put it on my Master Card. Here you are.
# e4 x0 t5 a- W B:那我用万事达卡吧,给你。
# _: ^+ }/ ^# y, }9 a. ]" {4 y A: Thank you. Would you sign here, please? Here's your receipt.
7 O$ k+ q& E2 g1 W; @& s# [. O- I A:谢谢。请您在这儿签个名可以吗?这是您的收据。
5 g( P5 {: m0 p) d( Z" ]
/ J0 _ p9 {+ {8 q) C |
|