- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:预定房间9 y6 @/ S5 Y$ P" n! D+ _* P- O
- Q; x! D- W% u+ I1 j9 l% G1 K 1.英语词汇:
- G( F2 r% c' I* c 1.double adj.两倍的;成双的. u( Y4 x4 w3 e3 Z3 @# L5 u8 {
I'd like to book a double room next Tuesday.
) O: @! w0 t- {& _2 e3 o! J8 @$ T 下周二我想订一个双人房间。
3 ^0 Z! i" l+ d, S8 U! Y 同义词:pair# y' e5 m" Y n
2.front a.前面 v.面对
& y, e, J' B9 Q, K4 u I think I'll take the one with a front view then.
$ M2 ^) I7 z/ F+ q 想我还是要阳面的吧。
Q$ Z' \; U9 k' p 反义词:back& d! L) H. `4 e/ O. I: w
3.rate n.比率;费用
; W2 ]/ t- x+ N# m$ I1 I What is the rate,please?
: M9 O7 F6 N9 ]- {( m1 M 请问房费多少?
+ G$ `- D7 N) o. ~: Q 4.Service n.服务& G1 [* O) [1 q/ \3 ~$ E
What services come with that?/ s2 p% h/ t- R; U7 K) t/ U9 ^( B
这个价格包括哪些服务项目呢?9 I+ q0 `/ M: i( a
5.quiet adj.安静的;v.使安静
- z' U& O5 l7 Q3 ~$ U1 A8 P1 r5 I3 U I'd like a quiet room away from the street if that is possible.9 S% y6 [$ `) J4 E0 c. l$ u
如有可能我想要一个不临街的安静房间。
; m; L x! R6 O/ k/ f& v 6.reservation n.保留;预订2 \5 W/ j6 _7 L) y
My name is Wang.I have a reservation here for tonight.
9 Z8 |0 ]- t$ [/ _/ b! ~7 r' w6 ]1 Y 我姓王,我预订过今晚的房间。
0 Q$ O; P. B# i* N& o1 Y6 o+ ] 7.available adj.可用的,可得到的
4 a& L8 f( e7 n. w" \, H Is there a room available tonight?
6 U8 L5 a6 h0 n" o( P 今天晚上有空房吗?( M& B$ U- D, }( O2 P3 c2 ~$ Y; x6 D
同义词:handy# @8 I/ r+ I" z4 s
8.view n.视野 v.观察5 I6 R$ M( {, B! F/ o$ v# \+ i' a
Do you have a room with a nice view?
8 t0 @; [) a' X' `$ H0 j( T/ k 有没有能观赏风景的房间?4 f! B& ?: @& e/ L7 A( \
同义词:opinion
p% b8 c2 s D 9.Single adj.单一的& K6 B# D# N2 e% ]( ~0 h
Do you have two single rooms?
. @& B1 ?' w: q8 @. C0 f2 K% y% v+ i 有两个单人房吗?
9 B9 B7 M9 J: _ 反义词:double
1 L3 T. f' l7 p: @7 m# ` 10.noisy adj.嘈杂的;喧闹的- |/ Y- n; t) f6 b: F7 |% ?
We do have two rooms, but they are near the bar and I'm afraid they'd be a bit noisy.
. I8 }- y6 j6 u' x% t 房间倒是有两间,但靠近酒吧,恐怕有点吵。- }8 g8 K' d! O
2.英语短语
2 Z) q! S2 Y8 F! s( K0 V 1.make a reservation 保留,预订+ A3 A1 N9 H# X) k
2.a long distance call 长途电话. i4 q! M4 S% x3 I* o
3.deluxe suites 豪华套房
( ?# L* g! _1 _) | 4.by the way 顺便问一下) p5 l9 }% p/ K: d
5.charge for 收费& y7 z) J9 h; a( g; o& @
6.single room 单人间+ D6 ?8 g: b+ Q- K, y- n
7.double room 双人间: W: j: p. P+ z8 \4 ~, w5 }" d0 ^
8.special rate 特价
# H" g% j, C0 r! J7 L 9.checkin 入住,登记,报到
5 z5 d5 u1 }6 p1 \5 f5 A 10.the day before yesterday 昨天
+ [& d D" `$ O. `- t 11.give back 还回,归还
$ ^- H: }! U" y4 u ^ 12.registration form 登记表格- g$ N% D7 Q7 K; w, g5 s$ V
13.fill in 填写
8 Q, h+ J' x6 G7 B9 |2 a. @ 14.the key to Room 210 210房间的钥匙0 ^3 Z3 Y# H- l) c+ Z
15.0n the second floor 在二楼0 ~6 W$ g) n: y" t2 I2 u2 j3 D
16.carry the baggage 拿行李; C2 b: M/ P$ R* v7 Y P* p5 N3 x
17.Show somebody up 领某人上楼
( R5 z4 e9 h, a5 z+ t6 [$ r0 W6 n 18.front desk 服务台
- Y* d: a+ i" ~5 U7 p 19.bell hop (旅馆)服务员
& B$ V/ f. Q- r2 X 20.fully occupied 满额了 ) U0 i7 n2 M: F7 c; x
情景对话1
3 s6 [4 C1 H3 Q) Y0 S: C/ k" P Clerk:Goo d mo ming, this is the Hilton.May I help you?
+ N' j5 \1 E* J$ I: R4 U 职员:早上好,这是希尔顿饭店,需要我帮忙吗?
8 N2 q: p* Z; F$ l Li Hai:I'd like to reserve a room.3 [4 G+ I1 D4 {5 e( a
李海:我想预订一个房间。
/ M) Q' y* o3 ]: @2 A Clerk:When is that?9 m, Z7 l8 n! G" p7 E
职员:什么时候?7 h' j) D" I$ [1 d
Li Hai:It's-from the fifth of May, for three days.
2 @' L1 B4 z8 s3 ^" l0 t- o% x 李海:5月5日开始,三天时间。
% a3 A) e" m H+ a% |; g4 K: M Clerk:What kind of room would you like?
( ]* a! `0 R4 d+ _! N+ }% L' ` 职员:您想订哪种房间?
% }; m% w0 z4 r0 t- v% t Li Hai:I'd like a double room.
" Z0 D4 g2 v z* p6 I 李海:我要一个双人间。
; B$ Q3 A! L3 ~8 P/ i Clerk:It's 580 yuan per night.
. _) ? c& J% u/ ]/ K 职员:每天580元占6 V& {% P& s6 K6 Z, g2 D1 P* L! N2 L& @
Li Hai:That's fine./ s! u. o. e# f1 \" e
李海:好的。
& r. y' s% T, B- o6 H) b* n- N Clerk:May I have your name?
2 k- y! H% f: ~4 i: ^( r \% [) k6 T 职员:能留下您的姓名吗?
$ ` m1 [) p+ H Li Hai:Li Hai,L-I,H-A-I.
- R: f7 p1 X9 [. p* Z 李海:李海,L-I; H-A-I。. o6 J& k) G" B8 Q0 [4 _# Z8 w6 n L
情境对话2
3 k1 l K5 ?$ b Clerk:Grand Hotel.Ressrvations. What can I do for you?
* f% p7 I+ S o/ }7 a 工作人员:大酒店订房部二我能为您效劳吗?2 x$ m$ `! X, v9 N
Laurent:I'd like to reserve a room for this weekend.Do you have one available?
4 j, I1 {4 u! Q 劳伦特:我要预订一个周末的房间。有空房吗?; N. ?5 O0 ^8 P" A
Clerk:Do you want to have a single room or a double room?
. Z- X- T1 X: ?6 a- I/ ~1 Z* R 工作人员:您要单人间还是双人间。( i" H$ o* W3 ] y7 N0 E9 ]+ w
Laurent:Double room for Saturday and Sunday.
7 F. z+ M1 R! d) Y: w. U: T 劳伦特:双人间。星期六、星期天住。
1 p$ V: z4 o- k+ j9 m. n0 K Clerk:Sorry, sir. All double rooms are completely booked up for the weekend.Only single rooms are available.% j' Y4 Z8 Z5 S; m, l" c
工作人员:先生,很抱歉,周末所有的双人间都订满了,只有单人间。6 a2 ]7 s8 ^% \ |6 u* r) l
Laurent:How much is it for the single room?…and double room?3 s! e, X/ `- H9 X+ Y
劳伦特:单人间价格是多少?双人间呢? a4 b' z2 a6 o& x# O! O
Clerk:60 dollars a night for a single room and 100 dollars for a double room, all including free continental breakfast,additional lO% surcharge.
( ]6 [* v B+ Z1 D. H 工作人员:单人间60美元一夜,双人间1 00美元,均免费供应欧式早餐,另加10%服务费。3 V* w& N) ^' O
Laurent:Do you have king-sized bed in a single room?- U0 b5 [2 N2 e+ j+ V
劳伦特:单人间的床是否是特大号的?
! ]; H5 j* |. h2 h& F# } Clerk:I think so, sir.+ l+ ]) a9 [1 {3 a7 b
工作人员:是的,先生。9 O. W# r$ k, ^! t7 N5 n
Laurent:All right.Is there any discount?
2 I5 t3 n/ u% l1 @ 劳伦特:行,有折扣吗?) U! W+ ?- w8 c2 _( G( b9 _: }
Clerk:Actualty this is holiday promotion price.There isn't any further discount on it.
5 F: h5 j5 t4 I 工作人员:这已是假日促销价啦。很抱歉,再没有折扣了。) x" P) ^, J% n& F
* \# Q, H; B( u/ G- x5 e# k: V
|
|