- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:海关申报
& m9 @* }. p/ M+ I- o9 P# v4 g, g6 B P2 Y# V
( a; D* u! K# J$ C8 o0 ? S 1.英语词汇:7 m: o Y' w ^- D
1.spirits n.烈酒(精)! Y) |9 }" [- A, g: N7 w$ l* x. E
Have you any spirits or tobacco?9 j& j; J$ Q% H2 l6 X z
您带酒和香烟吗?0 `; X+ L5 O& V2 Z/ v1 ~9 b& j
2.confiscate v.没收,交公
& Z- I; P( I& v/ V& s l'm sorry, but I have to confiscate these medicines.
: E5 g3 ~' J& _4 [: n 很抱歉,我不得不没收这些药。0 c7 x9 M) e4 U
3.customs n.关税;海关. Q. r: U) C: [" r/ l# C
Do they have any restrictions on the articles we're carrying at the customs?/ Y, k' Q. R* D* y' V9 T
海关对个人所带的物品有限制吗?
" `* ]9 v1 K' c% h! a 4.contraband n.违禁品;走私品
0 T+ j* G* }5 T( x They'II check to see if you're carrying any contraband.
/ d, T* R7 x& ~ 他们要检查你有没有带违禁品。2 n/ B& c/ w7 J
5.passport n.护照- G. ^5 @0 ~$ V, u/ h7 }* f" B
The visa is placed on your passport and tlhey'II check both of them.
% W( h: t$ t. T% o7 y* n 签证就在护照上,两者一起检查。
) B0 |3 Z$ }3 Q3 Q a 6.dutiable adj.应纳关税的5 E: w5 G1 f2 R4 @0 p
Your personal belongings ara not dutiable.
, D- F) j3 b* i: f. i" g; j8 o- v, o 个人物品不用纳税。
' A/ U* n0 R/ A( w6 r2 n5 Z4 t9 J 7.declare v.宣告;申报;声明
5 Z6 |; n& _' N+ S Do you have anVthing to decla re?& Y1 M7 B: s0 y& J2 y" S, ?+ v! _
你有什么东西要申报吗?
9 ]6 `, ]" _. _- @ 同义词:announce
) y( y# o5 c* p: J b' W8 P 8.form n.表格% ^: ], E& A. M/ u, [3 s$ r! r& l# M
Let me see your Customs Declaration Form,please.
1 z9 Q" \2 l9 L 请让我看一下您的海关申报单好吗?
! |. ]0 b+ t0 c$ ?" y# L6 ~- A 同义词:table
7 M; c1 j- s5 c" T [2 z) H 9.baggage n.行李$ ^5 i( H7 [3 N3 f6 B3 m. n
How many pieces of baggage you have?& i- b! a5 [$ k+ B
你带了几件行李?7 Q2 h0 h6 E u6 B" E) [* a9 }
同义词:luggage
$ T4 r! Z% Y/ P 10.liable adj.有责任的
! u* Z& l$ A* Z) O; v What articles are liable to duty?) [: g, `# e0 ^8 n% Z! d
什么东西需要纳税?) W! U9 p, Z" r9 D# D) V
同义词:responsible
/ R! M/ p6 ~# E( ?8 V9 Z 2.英语短语
- A4 z7 e' h5 v& p 1.the quarantine office 检疫站
) ?* ?5 }0 b4 b/ H, ^# k 2.vaccination certificate 预防接种证明
- |; |; S& Y& c0 E6 `5 L 3.no longer 不再
4 B/ Y9 T1 [! ] 4.according to 根据,依照。! I, z6 J9 p4 x% E" C
5.quarantine regulations疫检
" G7 a0 x2 Z7 x9 k, E+ b7 V% D7 f 6.havea?medical examination 体格检查
9 x3 [+ f/ a) V: t! g) z2 Z: P 7.registrationform 登记表3 _$ S8 t3 Y ~) ]; P& p
8.the.record of surveillance. 监视记录3 f+ n: V+ K( j
9.send back 送回
3 T7 g) I6 [8 M* ]2 U# O& Z 10.entry visa 入境签证$ X6 l$ h. y7 O. g- w3 v% u3 `; V- |
11.apply for a'visa 申请签证
6 O% r; \3 |- z# H+ n 12.be valid'for three months 有效期三个月
) m8 i( K3 t4 A* R# v. E& r' m 13.duty-free articles免税物品
! }! n# z q- D0 r1 i6 T, }& f' x 14.dutiable articles应上税物品
+ {% l: o/ ^1 b 15.personal belon.gings个人用品
( l/ E- j& x( X 16.odds and ends 零碎东西
. V" Q- `& t& @- x: U1 d 17.declare som'ething申报
" ~$ d( D4 q: g" j5 p* g 18.qu arantine inspection检疫& f& W# d" e5 n% t
19.video-camera 摄像机. ^% P: H' q6 }- S
20.0vereiaborate-procedure 繁琐的手续
4 b2 [% B6 k' t4 M 3.英语情景对话:
Y* U, W9 Z) f0 H5 |; J% d 情景对话1) x' F9 f$ q1 v9 `9 x; M; I4 A
Stuff: Your passport bcket and dtsambarkation czird, please.5 M8 E" Y/ j, N4 y! A* {; z
工作人员:请出示您的护照、机票及入境登记表。
5 U# S8 u* c" \! W) u7 q Ross:Here yau are.
! s7 D7 J7 D/ O; i% `" [# s* @ 罗斯:在这里。" t- C1 K% v5 y: [5 C. u' C
Stuff:And what is your purpose for visiting Australia?+ D, j5 ?4 g7 l6 ~
工作人员:请问您来澳洲的目的是什么?" s- ]( ?; T/ K# u! B
Ross:Sightseeing.
# ?$ Y# ^6 }/ D( M 罗斯:我是来观光的。
9 W% G4 M' Y( [# Q7 i Stuff: Where do you intand to visit?* Y; M. R( C6 C$ Z
工作人员:您打算要去哪些地方?: n% S! S# D6 g+ _
Ross:We will stay in Sydney for 3 da'ys, and then Hy to Caims.We're gaing to visit tha Griaat Barriar Reef an d do some snorkeling there for 3 days.) P5 L5 @9 I# U. B) n
罗斯:我们会在悉尼待三天,然后飞去凯恩斯。我们会去大堡礁玩三天,潜潜水。! l+ U, ?% L1 _% H4 A4 _
Stuff:Wher e are you going to stay in Sydney and Caims?1 ?' i" v" c+ U0 h% z
工作人员:你们在悉尼和凯恩斯住哪里?0 ~6 [; K: w/ q! J7 s8 c1 n0 C
Ross:We've booked a hotel in Sydney and B&B near the Great Barrier Reef.Here are the confirmation letrters.6 ^% x3 ]% Y+ S( u. O0 p
罗斯:覆们在悉尼的一个饭店订了房间,在大堡礁附近订了一间B&B。这些是住宿处的确认回函。
4 j5 `& R4 ?" i3 \ Stuff:OK.I have!no mora quastions for you.Here's your passport.Enjqrr your stay.
/ ^- Z1 f' s* n$ o 工作人员:好了.我没有别的问题了。给您护照。祝您玩得愉快。3 D0 O# T* Y# M4 B E/ W# ~+ c7 V
Ross:I will! Thank you!
/ v2 }! j! j5 ?( p/ E4 w 罗斯:我会的。谢谢!
) i3 g- v; q6 |) |7 J 情景对话29 I3 c0 {5 o& ?$ a, {! e
Embarkation Report出境申报) w( I' j4 |/ T; n8 d
OfficiaI:Do you have anything to declare?# J$ E: B9 J7 Q! Q/ x2 {+ f
工作人员:你有什么东西要申报吗?
: C2 U* l1 @6 s0 L( ~6 d. d Traveler:Nothing really, I only brought a few gifts along.
' `) L4 u8 z2 K1 Y 游客:没什么,我只买了几件礼物而已。
4 a" h( U1 T3 Q$ v7 D OfficiaI:Could you open that suitcase, please?
3 Y$ K. n% d" U" l1 Y/ w# X 工作人员:请您打开那个箱子好吗?
* I l# m" M9 j Traveler:Sure, no problem.* Z0 I5 \+ f2 m5 Z# C, P9 `
游客:当然,没问题。
/ }9 q2 W3 @. y0 D% J( h Official:l'm sorry, sir, but this item you haw to pay import duties.
0 \4 B A! f( S 工作人员:对不起.先生。这件物品您得缴付进口税。
1 X) E7 j( W7 K7 D Traveler:How can I do the bonded storage work?1 v( t' U+ m& d7 U0 ]* [, w
游客:如何存关呢?
0 h7 D' C1 d8 L" L OfficiaI:We will check it into the bonded storage room,and give youareceipt.When you leave the country,you can claim it thers. H% @1 u j7 d6 w
工作人员:我们把物品检查后,存放在海关仓库里,并给你一张收据。当你离开本国时,再去提取。- f+ k4 V" B; L, i, C0 u$ w- C
Traveler:Good then,I'II put it in bonded storage.6 |6 j2 h- Y0 d s+ g9 X/ \( {
游客:那好,我把它存关吧。" k$ ?: A4 I F# @
OfficiaI:Proceed over to that vnndow, please.
: ^ z# x/ r, p/ _% O 工作人员:请到那边窗口,办理手续。: ]! S9 R. w) ^
Traveler:Thank you.
0 t5 X4 h6 b9 N; f$ n( @5 x1 \" L 游客:谢谢。2 _" L O" \+ v* v5 u Y
# ^: R' m: y' B- a; M. a8 e
|
|