WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:417 回復:1 發表於 2017-6-10 11:09:05
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-11 11:21:39 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 名胜古迹英语情景对话 [複製鏈接]

名胜古迹英语情景对话1:2 C) z  w# {7 J. L' i3 D; D
  A:Do you know Dunhuang?
9 x2 W; b- {$ [( t) l& T  {  A:你知道敦煌吗?- o/ H) p- W- E/ j: @0 L
  B:Yes,it's in Gansu Province.8 {, l* I; _! S4 [) A) v+ X- h& k6 e
  B:知道,它在甘肃省。4 c% g" p" x* L4 v, h
  A:Is there anything interesting in Dunhuang?
1 u6 c1 j+ E; O! Q( F. G- C0 o  A:敦煌有什么好玩儿的吗?
( Z# o  C' M  }5 P& F2 c! H7 L  B:The most famous spot of interest is Mogao Grottoes.8 m# u* d, f* m3 D
  B:最有名的名胜是莫高窟。+ V$ ^# H( l# d* G7 ]/ V0 M* d; T
  A:I think I knew it.+ _, L+ h) b+ @+ d" N6 B4 N5 N7 N
  A:我想我知道。7 ?  a# z3 |& \% C. m1 U
  B:Mogao Grottoes are really a world-fa-mous art treasury.
/ F2 `3 K; O* G# a7 Y# x9 o  B:莫高窟真是举世闻名的艺术宝库。
( Y8 r$ Q2 h4 b) a  G# q- q  A:What are the main art works?
( `, C' C0 v0 ?9 N) Y: `  A:主要是什么艺术品呢?% M# n" I0 i% w, Z2 [
  B:There are many murals and sculptures." f. K: ]& m, C; l1 X
  B:有许多壁画和石刻。
- y: M) e5 }# o# F1 R* [  A:It must be beautiful, I want to take some pictures there.
  \" u# x( n0 w/ M, h  A:那一定很漂亮,我想去那儿拍些照片。
7 Y1 ?/ q* b: p  B:In order to protect the cultural relics,tourists are not allowed to take any camera into it./ B0 s& h+ s9 P- U# o/ y
  B:为了保护文物,游客们是不能带任何摄影器材进人窟内的。( }9 f' c, m" D& |
  A: What a pity!
3 a  I8 A0 E* s2 j2 L! I0 X  A:真遗憾!
, L% A" D  P: g4 k4 s4 t  名胜古迹英语情景对话2:
) z& Y5 ?4 [+ k+ H( F  A:This is Tian'anmen Square.
1 P1 Z/ x! q/ C  g; y+ t  A:这就是天安门广场。0 \: k( Y9 [/ a8 B  K. J' }
  B:What a beautiful square!
5 u2 k1 K0 c2 R+ d( ^2 X  B:多漂亮的广场啊!
& ~1 N. x! }- l0 B1 {3 f  A:Yes,it is also the biggest square in the world.: c* `% u4 j( O* O, ]* S8 ^2 q
  A:是的,这也是世界上最大的广场。5 T; d) Q: _/ V( W4 K! O0 M
  B:What's the building over there?! i5 V8 \! A& F( S
  B:那边的建筑是什么?
( s  ~# r. A/ h7 t; R. [3 j* f3 e  A:It's the Great Hall of the People.# @; E# k0 G% L6 ^0 M$ R
  A:那是人民大会堂。
5 A1 c* E4 u; q/ M+ z  B:It's so magnificent.% F# t& w8 x! B: c
  B:太宏伟了。
, j2 C/ P2 z- B* s5 W' `  A:Right. You may not know that the construction of the whole thing took less than a year.
& m# g; [. U8 K* C" n2 _  A:是的。你也许不知道,全部建设用了不到一年的时间。
  |) ?4 Q8 ?" T2 L  J  B:Really? That's amazing!+ H; k/ {1 d, w0 `
  B:真的?这简直是个奇迹!
. I) {  m" \9 M- `) v% X2 n  A:On the east side of the Tian'anmen Square,the building are the Museum of History and the Museum of the Chinese Revolution.# }3 Y/ v, A/ w
  A:天安门东侧是历史博物馆和中国革命博物馆。9 Q) W6 A& C6 W! ~
  B:Let's go and have a look.6 c) g2 b  o8 j! G  `; D
  B:我们去看看吧。$ T, j8 B7 b# O
  A:OK. Let's go./ h+ @- ?! L5 N4 q5 Z
  A:好的。我们走。  T3 X% K/ F0 U9 c! d
  名胜古迹英语情景对话3:
0 k6 S) o7 C1 K# v  A:The Palace Museum is so large.
1 f4 Q/ @( V  ~. H1 V7 Y  A:故宫太大了。$ ?" W$ U9 E+ Y7 j- d/ f
  B:Yes,you are right. It covers 720,000 square metres.9 _. K+ n7 C- r3 }+ M& F7 H+ U
  B:是的,你说对了,它占地72万平方米。0 t9 c8 f+ i0 y- q  O1 i
  A:There are so many rooms,too." w! _  y2 ~$ `  v- m4 @: L* k) B
  A:房间也很多。6 r# H' s# U8 ^( ]* ?) S+ W
  B:Yes. It is said that the Palace Museum contains 9,999 rooms.6 A+ k" M* V* @$ F* s8 ~  t6 H' E- `
  B:是的。据说故宫有9 999个房间。
( B2 Z! z6 K8 T0 O/ ?  A:9,999 rooms? I hardly believe it.) f2 G- x; _6 u( }
  A:9 999 间?我真不敢相信。' K  Y2 K; f9 V3 C
  B:Do you know why it's called Forbidden city in ancient times?
" F* D3 U) `$ q  ^3 T8 k3 N  O  B:你知道古代它为什么叫紫禁城吗?4 j4 u! ~% j! l' y) k; h9 T
  A:No, I don't know.
) x) e* O( U& d6 H3 _  A:不,我不知道。  ?: m3 y0 h8 m6 P% F7 Q
  B:Because it's "forbidden"to the common people.
6 x0 h9 W) W  [' ^0 \  c- B  B:因为它是“禁止”老百姓人内的。
1 }# G7 [9 a7 C9 O  A:So we are lucky now.
% B- q, ?; y. e+ z; a# Y( M+ z  A:所以我们现在很幸运。( r5 V0 D, b3 B% g( c4 g7 H
  B:I think so., g# @4 y; ^% r
  B:我也这么认为。7 g# U' n) Z, |* a, |  s$ Q
  名胜古迹英语情景对话4:1 y- x  m: V3 }
  A:When were the Mogao caves dug?) R& P6 z- }: n5 s/ `: `- a6 C
  A:莫高窟是什么时候开凿的?) I0 v, U# v) J8 ?
  B:The first cave was dug in the year 366 A. D.5 q3 a& ?- \' g, D8 p2 t0 r. o
  B:第一个石窟是公元366年开凿的。
. U, J& A7 i3 @9 k9 ]  A:And then people continued to dig new caves here,right?
* F; z4 {. o! Z& d$ k  A:然后人们就继续开凿新石窟了,对吗?; m. ^7 d3 O2 z
  B:That's right. These caves were dug over a period of more than 1 000 years through 10 dynasties., d: O9 P: Y0 u( P* E0 J% l0 E
  B:是啊。这些石窟的开凿历经10个朝代,前后1000多年。
1 t$ _' m) E1 G$ L8 L  A:How many caves are there?
0 C4 K2 w2 e* I' _/ m  A:这里有多少个石窟?
7 A% L) [/ O; l  B:There were already more than 1,000 caves dug by the Tang Dynasty. However, nature and human destruction have claimed a lot of them. Today,there are only 492 caves left.  V7 `1 B! y1 P' u
  B:到唐朝时已经有1000多个。然而,大自然和人为的损毁破坏了许多。今天只剩下492个。
7 K8 g3 q2 g2 E0 k  A:It's still an astounding figure.- A8 F4 C0 |+ f, t* B
  A:这仍然是个了不起的数字。6 B0 D3 G+ G* K# O
  B:As you can see , the caves are arranged in rows,with one row on top of another, forming a five-storey massive structure in some places.
' V1 [/ R$ W0 D; U% X  B:你们可以看到,石窟一排排地排列,一排上面又有一排,有些地方形成了5层楼高的结构。6 j& r( s( n" s, |
  A:What an imposing scene!
4 I' c: f, O, n- e! `- m7 k  A:真是壮观!
# e+ \* a  |/ R9 y8 v. |4 z) T  B:Yes,I like it so much./ W: n! Z4 y- O# u/ t; {
  B:是啊,我太喜欢莫高窟了。
9 ?: c2 j/ I( e: R  H6 S* k9 l  A:Me too.
0 m9 g' ^+ s; g5 h0 C& X$ f  A:我也是。& w6 c1 {1 A) a& |  ^! f+ c
5 T+ x" Q; V* N9 T6 z
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:09:05 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部