- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
外国诗歌中英对照:走过柳园" l7 w1 B7 o% ]
9 P- g+ }6 T3 ~ Down by the salley gardens my love and I did meet;. Z; ]8 }* | ^/ | ~; L% ~ A
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
. S9 Y9 c+ ^& S, b& I" J- ] She passed the salley gardens with little snow-white feet.
% M' Y* l! y& t- j X" c 她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;$ _& R" ~2 I; t: T9 e3 |7 P+ _
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。, _0 \0 G% X* q( S0 I- X% M7 C
But I, being young and foolish, with her would not agree.2 K/ |/ U/ ]' l; G! I8 U
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
7 o Q7 ^4 J% m a" q In a field by the river my love and I did stand,; ^! o3 d7 \: g& B Y, H2 [
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。, v! `- R. n, f! Z
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
5 D! e% y+ H" S; j1 V3 V: u6 |" g 她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
( O: a5 W3 |: y V: E She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
6 T- u2 S6 u) U0 V7 I9 X. {9 p 她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
% t l0 V+ ]# N6 N But I was young and foolish, and now am full of tears.& J5 |" I$ B$ {5 Z' p7 u
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。
* e! i1 X, _, c* a |
|